Alcool, de El Kuhl
(arabe)
|
Alcôve, de
Alcoba (espagnol emprunté à
l'arabe)
|
Algèbre, de
El djabr (arabe)
|
Alezan, de Alazan
(espagnol emprunté à
l'arabe)
|
Almanach, de
El-manakh (arabe emprunté au
grec)
|
Amalgame, de Al
malgama (latin emprunté à
l'arabe)
|
Ambre, de El anbar
(arabe)
|
Amiral, de Amir El
Bahr (arabe = Prince de la mer)
|
Assassins, de
Hachachines (assassino : italien
emprunté à l'arabe)
|
Aubergine, de
Badendjel (arabe)
|
Azimut, de Alsamt
(arabe)
|
Azur, de Lazaward
(arabe)
|
Babouche, de Babuch
(arabe emprunté au persan)
|
Bakchich, de
Bakhchiche = Pourboire
|
Baraka, de El baraka
= la chance
|
Barda, de Barda'a
(arabe)
|
Baroud, de El baroud
= vacarme
|
Benzène, de
Benzine (arabe)
|
Bled, de Bled =
pays, localité isolée
|
Bougie, de la ville
de Bougie en Algérie (Béjaia
actuellement)
|
Café, de
Kahwa (arabe)
|
Caïd, de
Kaïd = chef
|
Calibre, de Qualib
(arabe)
|
Calife, de Khalifa
(arabe)
|
Camelot, de Hamlat
(arabe)
|
Camphre, de Kafour
(arabe)
|
Carafe, de Caraffa
(italien emprunté à
l'arabe)
|
Casbah, de Kasbaa =
citadelle
|
Cheb, de Chab =
jeune homme
|
Cheikh, de Chikh =
homme âgé
|
Chouia, de Chouia =
un peu
|
Djébel, de
J'bel = montagne
|
Djellaba, de
Djellaba = robe longue
|
Douane, de Doana
(italien emprunté à
l'arabe)
|
Ecarlate, de
Saqirlat (persan emprunté à
l'arabe)
|
Elixir, de Al-Iksir
(arabe)
|
Emir, de El Amir =
prince
|
Epinard, de Isbinakh
(arabe)
|
Fakir, de Faqir
(arabe)
|
Fardeau, de Fard
(arabe)
|
Fennec, de Fennec
(arabe)
|
Fissa, de
Fissâa = rapidement
|
Flouz, de Flous =
argent
|
Gabelle, de Gabella
(italien emprunté à l'arabe
= impôt sur le sel)
|
Gazelle, de Rhazel
(arabe)
|
Gourbi, de El gourbi
= cabane de chaume
|
Hammam, de Hammam =
bain maure
|
Harem, de Harame =
interdit
|
Haschich, de H'chich
= herbe
|
Henné, de
Hana = teinture
|
Kawa, de Kahwa =
café
|
Kif-kif, de Kif-kif
= pareil
|
Klebs, de Kelb =
chien
|
Laque, de Lakk
(arabe)
|
Méchoui, de
Méchoui = grillé
|
Merguez, de Merguez
= saucisse
|
Raquette, de Rahat =
paume de la main
|
Ramdam, de Ramdane =
pagaille
|
Razzia, de Razya =
attaque
|
Salamalec, de Salam
alaikoum = que la paix soit sur
vous
|
Satin, de l'arabe
Zaytouni (ville de Zaytoun en
Chine)
|
Simoun, du mot
anglais emprunté à l'arabe
Samoun
|
Sirocco, de Scirocco
(italien emprunté à
l'arabe)
|
Smala, de Smala
(arabe)
|
Sofa, de Suffa
(arabe)
|
Soude, de Souwad
(arabe)
|
Souk, de Souk =
marché, pagaille
|
Sucre, de Asucare
(de l'italien zucchero, emprunté
à l'arabe)
|
Sultan, de Saltane =
le roi
|
Toubib, de Tabib =
médecin
|
Walou, de Oualou =
rien, des clopinettes !
|
Zénith, de
Samt = chemin
|
Zéro, de Sifr
(arabe)
|
Zouave, de
Zwâwa (arabe)
|